翻訳と辞書
Words near each other
・ Stephen Christmas
・ Stephen Christy
・ Stephen Chukwumah
・ Stephen Churchett
・ Stephen Churm
・ Stephen Citron
・ Stephen Clancy
・ Stephen Clancy Hill
・ Stephen Clapp
・ Stephen Clark
・ Stephen Clark (New York treasurer)
・ Stephen Clark Foster
・ Stephen Clark Foster (Maine)
・ Stephen Clarke (archaeologist)
・ Stephen Clarke (swimmer)
Stephen Clarke (writer)
・ Stephen Clarke-Willson
・ Stephen Clarkson
・ Stephen Clegg Rowan
・ Stephen Clemence
・ Stephen Clement (Manitoba sheriff)
・ Stephen Cleobury
・ Stephen Clifford
・ Stephen Cluxton
・ Stephen Clynch
・ Stephen Cobb
・ Stephen Cobb (judge)
・ Stephen Coburn
・ Stephen Cochran
・ Stephen Codman


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Stephen Clarke (writer) : ウィキペディア英語版
Stephen Clarke (writer)

Stephen Clarke (born 15 October 1958 in St. Albans) is a British author who lives and works in Paris and has declared and explained his love to France: "I love France because here you are working for a living and not vice versa". His novel ''A Year in the Merde'' established him as a writer of fiction, featuring a first person narrator named Paul West. His novels depict French life style from the personal perspective of a temporarily alienated, still increasingly emphatic English gentleman who just tries to fit in but is confronted by prejudice.
==Career==
Before publishing his "Merde" novels, Clarke wrote comedy sketches for BBC Radio 4 and comic-book stories for the U.S. cartoonist and comics artist Gilbert Shelton. Having graduated from Oxford University, where he read French and German, he spent several years working in Glasgow as a bilingual lexicographer for the dictionary firm HarperCollins. He then moved to Paris, France to work for a French press group, and has now lived there for more than a decade.
On 1 April 2004 Clarke self-published ''A Year in the Merde'', intending to sell them through his website or give them away to friends. The book became en vogue in Paris after it had been reviewed by French journalists who were amused by what they recognised as English humour. Once French intellectuals thus had endorsed the novel Clarke sold the rights to Transworld in the UK, Bloomsbury Publishing PLC in the United States, Penguin in Canada and Random House in Australia. It has since been published in about 20 languages, including German, Polish, Czech, Russian, Lithuanian, Hungarian, Romanian, Portuguese, Thai, Chinese and Japanese.
The sequel ''Merde Actually'' (a reference to the romantic comedy ''Love Actually'') appeared in 2005, and was followed by ''Talk to the Snail'' in 2006, essentially a survivor's guide to the French language and the French themselves. At one point, it was the only title in Britain's top ten humour books that wasn't The Simpsons-related.
The third novel about Paul West was published in July 2007 in Great Britain, and came out in the USA in May 2008: ''Merde Happens'', and features the Englishman Paul West, who accepts a job that involves him driving across the USA in a Mini with, at various times, his French girlfriend and his American poet pal Jake.
His fourth novel "Dial M for Merde" was published in the UK on 10 September 2008. This book carries on where the previous one left off, and takes the central character to various locations in the South of France, via Paris.
His fifth novel "The Merde Factor" was published on 13 September 2012 and returns to the Paris setting of the first two novels with an excursion to Brittany.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Stephen Clarke (writer)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.